Dienstag, Juli 04, 2017

حیدری ام من - ائلشن خزر


آند اولسون علی نین جانینا حیدری ام من
کیملر علیه ضددی ، ثواب دفتری اولماز
واللاه علی بیر ذات دی اونون بنذری اولماز
دونیا دئییلن ائوده اونا مشتری اولماز
من نن علی نین نوکرینین نوکری اولماز
کیملر علی نی ذکر ائلیه ر نوکری یم من
آند اولسون علی نین جانینا حیدری ام من
ای شاه ولایت یولونا جان وئره رم من
ـااته نه وئریبدیر منه احسان وئره رم من
اؤز اوغلومو ائولادینا قربان وئره رم من
قربان سنه لازیم دی سه عنوان وئره رم من
ترک ائولادی شهر الباکی دان آذری ام من
آند اولسون علی نین جانینا حیدری ام من
خوشدور آقالار هر نه یه وئرسین منه زحمت
چونکو بو قاپی قوللارا ، شاه تک وئریر عزت
ائیله دعا آللاها کی وئرسین منه قوت
رجف گونو قصاص اولسون منه قسمت
چونکو بلانین اؤنده گئدن عسگری ام من
آللاه بویوران سؤزدو پیامبر نه بیلیرسه
حجت دی بیزه اسلاما رهبر نه بیلیرسه
وئرمیشه صاحبی علی یه هر نه بیلیرسه
چکسین بازارا کیم کی علی دن نه بیلیرسه
لاپ قانیما قیمت کسه لر مشتری ام من
آند اولسون علی نین جانینا حیدری ام من
گلدیکده علی نین آدی قلبن اسه رم من
هر کیم علی سؤیلرسه الیندن اؤپه رم من
بیر دیل منه طعنه وورا واللاه دؤزه رم من
آمما علی یه دیسه کؤکوندن کسه رم من
چونکو آقامین سؤزله کسه ن خنجری یم من
آند اولسون علی نین جانینا حیدری ام من
حیدر نئجه حیدر اونات کعبه قوجاق آشدی
ختم رسول الله ائوینده آیاق آشدی
ایسلامه گؤزون جمله صحابدان قاباق آشدی
اون بیر نفر حجت ده او کؤکدن بوداق آشدی
هر یئرده فخر ایلن دییه رم جعفری یم من
آند اولسون علی نین جانینا حیدری ام من
حیدر نئجه حیدر اولدو پیغمبره یاور
تاب ائیله مییبدور اونا دروازه خیبر
حیدر نئجه حیدر تک اودور ساقی کوثر
حیدر نئجه حیدر اودور عالملره سرور
کیمسه دئیه بیلمز علی نین به نذری ام من
آنداولسون علی نین جانینا حیدری ام من
حیدر نئجه حیدر قاپی سی ظلم ایله یاندی
جان دیلبری عائیله – عصمت یارالاندی
تئزلیکله خلافت مقامین دوسلارا داندی
محرابدا باشی ذوالفقار تک هاچالاندی
عاشورادا ائلشن بو ایشین شاکری ام من
آند اولسون علی نین جانینا حیدری ام من

Freitag, Mai 26, 2017

عاشیق اوره ک - وحید شکرزاده

ساده دئییم ای اوره ییم یار سنی دای سئومه ییری
کونلونده کی او سئوگینین دیرینی بیلمه ییری
دونیا قدر سنی سئون سنله دئییب سنله گولن
آیریلیق دان یانان قلبه نه دن درمان گلمه ییری
زامان دورور نفس گلمیر ، اونو گؤرن زامان آما
گؤزلرینی آچ اوره ییم او هئچ سنی گؤرمه ییری
هر گون هر آن سؤیله ییرسن سنی گولوم چوخ سئویرم
آما اونا سوراندا کی سئویرسن سن ؟ دینمه ییری
سنی قویوب گئدن زامان دئدین اونا گئتمه دایان
بسدی داحا قبول ائله یارین سنه دؤنمه ییری
دئدیم سنه نصیحتی ، آما هاردا قولاق آسان
من تانیان عاشیق اورک آیریلماغا دؤزمه ییری
وحید شکر زاده « دوزلو اوغلان »

دوغوم گونون مبارک - وحید شکر زاده

ایللر اونجه بو گونده ، فیرلاندی چرخی فلک
گؤندردی تانری یئره ، بیر نازلی دوزلو ملک
گونش اوزلو اینجه بئل ، شیرین سؤزلو اوزون تئل
گؤزللر  مارالی دیر ، بو آهو گؤزلو گؤیچک
معصوم باخیشلارینلا ، تیترتدین قلبیمی سن
دوغوم گونون بیرتانم ، اولسون سنه موبارک
بوجور گؤزل بیر گونده ، تقدیم ائدیرم سنه
سئوگی دولو هدیه ، بیرده کی قیرمیز چیچک
شاد گونلرین چوخ اولسون ، دردین غمین یوخ اولسون
سنی چوخ سئودییمدن ، توتدوم بوجور خوش دیلک
تک وارلیغیمسان ای جان ، اولوم سنه من قوربان
سنین خوشبخت اولمانی ، ایستر بو عاشیق اورک
*
وحید شکرزاده « دوزلو اوغلان »

Freitag, Mai 19, 2017

Bir Gün - Aytekin Ataş


Aytekin Ataş  Bir Gün
Her can bedenden ayrılır bir gün
هر روحی از بدن خراج می شود روزی

Her ağaç kuruyup devrilir bir gün
هر درختی خشک شده به زمین می افتد روزی

Her yolcu menzile kavuşur bir gün
هر مسافر به مقصد می رسد روزی

Sonbahar gelir, yaz savuşur bir gün
پاییز می آید و بهار سپری می شود روزی

Dünya bir umman, ecel baki liman
دنیا همچون اقیانوس ، اجل همچون بندرگاه

Vakit geç olmadan, her ömür yanaşır bir gün
تا دیر نشده ، عمر می گذرد روزی

Her seda sonsuza karışır bir gün
هر صدا ابدی می شود روزی

Her kalan yokluğa alışır bir gün
هر کسی به نبود عزیزانش عادت می کند روزی

Her nehir ummana dökülür bir gün
هر نهری به دریا می ریزد روزی

Her saray çürüyüp yıkılır bir gün
هر قصری می پوسد و می ریزد روزی

Çekilir denizler, kaybolur izler
دریاها خشک می شود و آثار محو می شود روزی

Kapanmış gözler açılıp kamaşır bir gün
چشمان بسته باز شده و خیره می شود روزی

Her seda sonsuza karışır bir gün
هر صدا ابدی می شود روزی

Her kalan yokluğa alışır bir gün
هر کسی به نبود عزیزانش عادت می کند روزی

Her can bedenden ayrılır bir gün
هر روحی از بدن خراج می شود روزی
Her ağaç kuruyup devrilir bir gün
هر درختی خشک شده به زمین می افتد روزی